(See chart at the top)
Esta serie de ilustraciones muestra que no hay una correlación necesaria entre las diferentes características y que se puede realizar cualquier combinación o grado de variación en diferentes caracteres, sujeto a la imposibilidad física de que dos caracteres que ocupan casi la misma posición sean a la vez muy grandes.
El tipo de peine es considerado como una figura de raza. Así, el peine único es característico de Plymouth Rocks, y el peine rosa de Wyandottes, mientras que en Rhode Island Reds se reconocen ambos tipos de peine y el peine se convierte en un personaje de variedad. En varias otras razas, como los Leghorns o razas mediterráneas, donde el color determina la variedad, la forma de peine se convierte en un carácter de subvariedad.
These things are merely matters of form, but they are often confusing for those who do not know the circumstances, and, to some extent, misleading.
For example, when it is stated that the comb is a fundamental feature of the type, Plymouth Rock, and excludes any other form of comb, the impression is given that there is a substantial correlation between the type of body of Plymouth Rock. And the comb only, while the fact is that the exclusion of other types of combs is purely arbitrary.
Es el privilegio de aquellos que fijan estándares ser arbitrarios en tales asuntos, siempre que su actitud concuerde con el sentimiento general de los interesados; pero al estudiar los tipos relacionados con los principios de la reproducción, todos estos puntos deben ubicarse en su verdadera relación con el tema; por ello existe el patrón de cada raza.
Las cosas incompatibles en tipo son las que pueden llamarse caracteres superficiales “mutuamente excluyentes”. Por lo tanto, no podemos poner grandes peines y grandes crestas en las mismas aves, ni las mariposas bien desarrolladas en las aves barbudas, o viceversa; pero los peines y las barbas pequeños y las pequeñas crestas y barbas se pueden producir juntos, con el resultado, como regla, de que ninguno de los dos es en absoluto atractivo.
It is possible to make almost any combination of characters surface that is to be able to design, within the constraints above, and if enough people want you to standardize on a certain thing, eventually it will be done.
Breeders usually attach much more importance to the moderate size, neatness, and symmetry in the combs. His constant effort is to produce combs, that are not in themselves to be too great, but that will appear in the ratio of symmetric to the size, type, and style of the bird.
Las exageraciones de cualquier característica son generalmente aborrecibles para ellos, muchos de los cuales llevan a esta actitud, hasta el punto de no encontrar las lecciones realmente valiosas que la crianza, sin llegar a desarrollos extremos. Esto para todos los criadores, amateur, indica ya en sí los problemas de la cría.
En lo que respecta a la multiplicación de razas adicionales, las razas estándar de aves que tenemos hoy en día hacen una lista que, en nuestra opinión, parece contener todos los tipos que pueden ser útiles para cualquier propósito.
Por lo tanto, parece que no hay ocasión para hacer nuevas razas y hay pocas posibilidades de que haya gente interesada en ellas, exceptuando, claro está, las de producción. Pero la historia de la cultura avícola muestra que la exitosa introducción y promoción de nuevas razas solo se rige, en parte, por la aparente necesidad de ellas.
La oportunidad de una nueva raza, siempre que una o más razas populares empiecen a decaer en su favor, como incluso las más populares lo hacen de vez en cuando.
Luego, las masas de criadores de aves de corral se interesan fácilmente en algo nuevo; el promotor de una nueva raza llama su atención, muchos lo aceptan, y si tiene suficientes méritos y se promociona de manera persistente, se hará un lugar para sí mismo en competencia con las antiguas.
Razas de la misma clase general: el efecto general de la adición de una nueva raza a una clase o variedad es hacer que los criadores de todas las razas, en esa variedad, presten más atención al tipo de raza correcta. El resultado es en realidad justo lo contrario de lo que aquellos que no están familiarizados con la historia de las aves de corral piensan que debería ser lógicamente.
Así, cuando hace unos cuantos años, por ejemplo en América, Plymouth Rocks y Wyandottes, siendo las dos razas populares en la clase de propósito general, y las poblaciones ordinarias de estas razas, eran de los mismos tipos de variables, por lo que hubo bastante insistencia en su cría.
La demanda popular de que se establezca un tipo estándar común para todas las razas de esta clase, que sean fusionadas en una sola raza, con las divisiones necesarias en variedades de color y subvariedades de peine.
Tal movimiento, por lógico que pueda parecer, sería directamente contrario a la tendencia de desarrollo de las razas estándar. Su efecto no fue convencer a los criadores de que sus ideas de distinto tipo de raza estaban equivocadas, sino al inculcar sobre ellos que no estaban dando la debida atención al tipo de raza. Así comenzaron a dar más cuidados en su cría, para hacer distintivo el tipo de raza.
Al hacer esto, los criadores limitan la adaptabilidad de estas razas y realizan lugares o zonas para Rhode Island Red y Orpington.
La tendencia general de la cría a tipos fijos y altamente terminados es hacia la creación de una raza distinta para cada propósito especial y para condiciones climáticas o de suelo peculiares. Las razas así producidas pueden al principio no tener un tipo de raza distintivo, pero con el tiempo los criadores llegarán a un acuerdo sobre uno, como en el caso de Rhode Island Red.
La multiplicación de razas conduce a un mayor refinamiento de los tipos de razas y el refinamiento del tipo de raza estimula el interés en nuevas razas, o reaviva el interés en las antiguas que se han descuidado, caso de las razas autóctonas europeas, españolas y en particular la castellana, que ya hay criadores que están recuperándola.
Muchas de las llamadas nuevas razas son solo modificaciones de las antiguas, y es un hecho muy interesante que no importa lo que los promotores de una nueva raza puedan hacer en su descripción estándar.
Will tend either toward the type of an ancient race that has moved or will take the most appropriate type for the practical purpose of which is the most widely used.
Así, los Orpington fueron producidos por primera vez como competidores directos de Plymouth Rocks y Wyandottes, pero en lugar de desplazarlos, tomaron el lugar de los asiáticos, particularmente de los Buffins, Cochins Blancos y Negros, que casi desaparecieron.
En efecto, cumplieron con la demanda de un ave del tipo Cochin de pluma más moderada, desarrollo y sin plumas en los pies. Es porque el tipo de Orpington apela al gusto que las Cochins anteriormente, entrever que tantos jueces y criadores favorecen las aves con plumaje profuso y patas cortas.
Otro ejemplo es el del jersey Black. Gigante, un tipo diseñado para satisfacer exactamente las necesidades que Black Langshan reunió todo, menos en el color de la piel. El Gigante Negro, aunque es una nueva raza.
En muchos puntos, parecido al Langshan, tiene su prototipo directo no en lo que crían, pero sí en las grandes aves cruzadas de color negro y otros colores oscuros que durante muchos años antes de esta raza, se produjo y criaron en Nueva Jersey y el este de Pensilvania, para los pollos de Filadelfia la mayoría de estos.
Este último tenía mucha sangre de cochiní y estaba muy emplumado. El pesado plumaje no fue un problema para el invierno, pero era una desventaja para el rebaño reproductor en el verano con ese clima, por lo que en general la nueva raza se adapta mejor a su propósito que el mestizo, por sus valores.
La cresta o peine es la señal distintiva del género Gallus.
Which has undergone many transformations due to the breeding done by man.
Pero siempre está menos desarrollada en las hembras que en los machos.
It is formed by a protrusion caruncular, which is a meatiness that present some birds in the head and neck, usually of bright colors and without feathers, perched on the top of the head, lengthwise and in the middle of the skull, which have some species of birds galliformes.
Sus formas están determinadas por cada raza, y cada tipo tiene su denominación especial, definida por el patrón de la raza, como detallaremos más adelante.
The ridges are appendices fleshy and eye-catching color that adorn the head of the adult birds. Possess both sexes, although the male tends to be more developed.
Las crestas de las aves generalmente están vivamente coloreadas. La intensidad de su coloración y turgencia están reguladas por las hormonas sexuales y se intensifican durante la época de cría o puesta.
Tanto la cresta como las barbillas de las gallinas o gallos están compuestas de capilares llenos de sangre, lo que representa el color rojo brillante. Si bien pueden parecer muy diferentes, las barbillas, crestas o peines realizan las mismas funciones básicas que son esenciales para la salud y la supervivencia de los pollos.
Estos apéndices regulan la temperatura corporal de las gallinas, ya que ellas no sudan, siendo las barbillas, crestas y pico el sistema para la regulación del calor de su cuerpo.
Hot blood passes through them and is cooled with the air in the atmosphere, sending back the blood more cold to your body and reducing the internal temperature of the birds.
Este proceso de circulación de la sangre es la causa por la cual las barbillas y las crestas son de color rojo brillante.
It is also a secondary sexual character, which develops with sexual maturity of the bird, as well as an ornamental function of a social nature that distinguishes the males from the females.
La intensidad de su coloración y turgencia (fenómeno que ocurre cuando una célula se hincha debido a la presión ejercida por los fluidos y por el contenido celular sobre las paredes de la célula) está regulada por las hormonas sexuales y se intensifica durante la época de cría y puesta.
La cresta es indicador de la madurez sexual; los polluelos nacen sin barbillas o crestas. El peine se mostrará antes que las barbillas, alrededor de las tres semanas de edad. Las crestas o peines son una señal entre las aves de la madurez sexual y la atracción entre sexos.
Nos indica la salud del ave; tanto las barbillas como la cresta son un buen indicador de la salud general de un ave. Un pollo sano tendrá barbillas y peines, de color brillante, libres de decoloración o manchas. Los pollos que no se sienten bien o que están mudando pueden tener barbas encogidas y pálidas. La cresta y barbillas pueden revelar muchos síntomas de diferentes enfermedades.
En las gallinas, el color pálido de una joven pollita indica que ella no está lista para poner. Lo sabremos cuando una gallina está lista para la postura, cuando la cresta se vuelve rojo brillante y se hace más grande.
Su forma puede variar de una raza a otra e incluso entre individuos de la misma raza; también difiere según la edad y el sexo del ave. Junto a las orejillas y las barbillas, cumple una importante función termorreguladora, disipando el calor del ave. La cresta desempeña algún papel en la inmunidad, ya que se inflama rápidamente con las infecciones.
The shape of the crest varies with age and sex, but in adulthood, when the crest to reach its full development, will be determined by the race and by genetic inheritance.
Hasta ahora se han descrito las funciones generales de la cresta; particularizando para la raza objeto de este estudio, es conveniente señalar la forma y disposición que hay para la raza “Black Castilian”.
The Black Castilian Roosterthe crest has a simple crest formed by five or six deep serrated teeth, simple, erect, with a developed heel, never drooping to one side and without the presence of carnation.
The Castilian Black Chickenthe crest is simple, semi-straight or drooping to one side, without covering the eye. It is endowed with five or six deep teeth, with developed heel and without carnation.
Dependiendo de su apariencia, las crestas o peines.
Pueden clasificarse en:
It is a crest vertical simple formed for a single film, fleshy, serrated or toothed, itself being of Gallus gallus, trunk ancestral varieties of fowls.
La cresta sencilla (single, simple, einfache) forma un arco suave, que va desde la base del pico, por la línea media del cráneo, hasta el occipucio y el pescuezo, del cual sobresale el extremo posterior o lóbulo.
The comb-individual training is a moderately thin, fleshy and soft texture to the touch, with a smooth surface, being strongly subject, from the peak along the top of the skull, with a strong base.
La parte superior muestra cinco o seis estrías más bien profundas o puntos distintivos, siendo más alta que la parte trasera o delantera los puntos medios, observando su forma semiovalada desde los lados.
El peine, siempre en posición vertical y mucho más grande y más grueso en los machos que en las hembras.
Pueden ser desmochados o en posición vertical en las hembras; esto depende de la raza.
El peine simple se divide en cinco secciones: base de la cresta, frontal delantero, base, peines, espolón de la cresta o lóbulo, y picos o dientes, extendiéndose más allá de la base posterior del cráneo.
El borde superior está provisto de cierto número de puntas o dientes regulares, más o menos profundos o aserrados, formando igualmente una línea curva imaginaria.
En todos los gallos de raza, de cresta sencilla, esta debe ser enhiesta (que está verticalmente derecha) y, por lo tanto, ancha y de base firme. Pueden ser de tamaño grande, mediano o pequeño y normalmente están dispuestas a lo largo del eje longitudinal de la cabeza, estando erguidas, lo cual se da en los gallos, o ladeadas, más propio de las gallinas.
The number of teeth or points, between 4 and 6, depending on the pattern of the race, but must be neatly trimmed in a straight line and its height should correspond to the leaf of the crest, where this is more low or small.
Apart from the Bankiva, es en muchas razas rústicas de mediana altura, como son las razas españolas, alemanas, belgas, holandesas, inglesas, francesas, asiáticas y americanas.
Las podemos observar en razas de gallinas: Australorp, Campine, Cochin, Delaware, Dorking, Faverolle, Frizzle, Java, Jersey gigante, Lakenvelder, Langshan, Juego moderno, Nueva Hampshire, OEG, Orpington, Phoenix, Plymouth Rock, Rhode Island Red, Sussex, etc.
Pero donde es más alta y vigorosa, es en las razas mediterráneas, caso de las españolas Castellanas, Menorca, Andaluzas, Cara blanca, Italianas. Anconas y Livorno o Livornesa
Entre sus defectos, que por desgracia se heredan pertinazmente, en su mayor parte, pueden ser los siguientes:
Dientes mal cortados, que producen hendiduras secundarias, dobles dientes, curvas, oblicuas, caídas o soldadas, abultamientos o senos en los laterales de la hoja de la cresta, tumefacciones o pliegues longitudinales, especialmente en el pliegue aplastado, que cae sobre el pico y que a menudo determina una oblicuidad de la cresta, denominada S.
Go to the link defectos en cresta del gallo castellano.
Para observar los fallos graves en la crest simple, que se producen al no cumplir el estándar o patrón de la raza. Están producidos por distintas causas, entre ellas: genética, emparejamiento entre hermanos y hermanas, consanguinidad, cruce de otras razas, etc.
Breeders, hobbyists, we need to be clear, as a fundamental premise, that in our Chicken coops or sheds not occur, or at least control, these serious offenses.
En la galería de fotos siguiente, tenéis una buena colección de crestas, peines, simples; que las disfrutéis en pantalla completa.
It is the opposite of the large and high of the gallos castellanos, Menorca, etc., siendo únicamente propia de las hembras.
La cresta caída (fallen crest, rabattue, schlotter kamm) es también sencilla y muy grande, solo que no está vertical, sino que, al ser más fino el tejido y de base más estrecha, cae a uno de los lados.
Siendo indiferente a la parte de la cara que caiga, pero debe dejar libre el ojo, y por eso se procura que por delante levante un poco tres dientes en el caso de la gallina castellana, para luego caer a un lado formando arco. Siendo defectuosa cuando primero se dirige a un lado y luego vuelve al otro, la cual se denomina:
“Crest twisted or cuernecillo”.
This crest, of twisted, exists in the hens Castilian, Menorca, Andalusian, Face white, Italian, etc., and in the other races of crest simple, but small.
Vertical o enhiesta, solo en pocas razas de gallina de cresta simple las hay, como (Ramelsloher, Cantoras de Berg, Frisonas, Brakel, Dorkings), que pueden volverse ligeramente por detrás.
Hay que indicar que en las aves de cresta sencilla, el tamaño y robustez de la cresta están en correlación con el tamaño de los huevos y la actividad ponedora.
Así como en la preferencia del gallo en la cópula, aportando más esperma, es decir, que las gallinas de cresta grande y fuerte superan en general a las de cresta pequeña en el tamaño y abundancia de los eggs.
Produced undoubtedly by the intersection of crest simple and horns, it is only seen rarely and is not peculiar to any race.
El ranúnculo parte de la base del pico a una corona en forma de copa fijada firmemente en el centro del cráneo y completamente superada por un círculo de puntos regulares.
La cavidad dentro del círculo de puntos es profunda; la textura del peine es suave. Se compone de dos hojas soldadas por la base, las cuales están verticales por lo menos en el gallo.
Cuando ambas están soldadas por detrás, recibe el nombre de cresta de corona, de vaso o de almeja. De esta clase es solo la cresta de la raza de Augsburgo, Caumont francesa y de la siciliana de cresta de ranúnculo.
La cresta rizada (rose-comb, créete, frisée, rosenkamm) o cresta de racimo es larga, maciza, baja en la cara anterior, cuadrada o redonda por abajo (en la raíz), más estrecha, por arriba más ancha y distinguida por muchas puntas; hacia la parte posterior se estrecha en un apéndice no dentado.
It could be considered as a weld or fusion of many lobes crestal, that by the top forms a surface with granularities to mode of pearls.
Back ending in a tip that is stretched and contour round (spine), or as a crest crown that has completely filling the space between the two carúnculas, with a mass of flesh and on the entire surface has taken a granulation regular.
Según la dirección de la espina, hay dos formas de esta cresta; en una de ellas, la más antigua o de Hamburgo, la espina tiene el mismo curso libre que la cresta propiamente dicha, es decir, horizontal o con la punta ligeramente levantada, como en las
Hamburgos, Le Mans, Totleger, Dominican, Dorking, Red Caps, Bantam. Wyandotte, Leghorn, Minorca, Derbyshire Redcap.
En la segunda, la forma Wyandotte, la espina (que es mucho más corta que en la forma primera), sigue la curvatura del occipucio (cogote) y el cuello, pero sin pegarse a este; por consiguiente, describe un ligero arco hacia abajo como en la Wyandotte, Selva Negra del Rin, Italiana de cresta rizada y Menorquina.
En las dos clases, las granulaciones de tamaños de perlas o guisantes pequeños deben ser de igual tamaño, bien diferenciadas y de forma semiesférica uniforme, y, por tanto, deben estar en el mismo plano.
También en esta cresta, que después de la sencilla es la más difundida, tiene sus feos defectos, como son lagunas o depresiones sin perlas, surcos en las superficies, generacionales vastas, pulviniformes (de forma de cojinete o almohadilla), desiguales en las formas: caída a un lado, forma chata, espina truncada, mal dirigida o no existente.
Nut: Consisten en una pequeña formación carnosa. Se denomina con este nombre cuando la cresta se limita a ser un simple mamelón carnoso, sin dientes o formas estructuradas.
Cuando es de color amoratado y forma un mamelón en la parte anterior de la cabeza, se denomina cresta en mora.
Cuando estas crestas son elevadas, se denominan crestas de clavillo, de almohadilla o de fresa.
Crowned or cup: It is formed by a flat base, whose edges there are a number of tips or teeth that together resemble a cup or crown. It is closed on all sides.
Forked: They are formed by two sheets or toes apart and parallel, taking on different forms, as may be in the form of sheet or horns.
The genes of an individual do not operate in isolation from one another, but that function in the same cellular environment. Therefore, it is expected that there will be interactions in gene. Bateson and Punnett conducted a classic experiment to demonstrate these interactions.
Analyzed the types of crest to be known at the different breeds of chickens in that time.
Cruzamiento parental Cresta en roseta (Wyandotte) x Cresta en guisante (Brahmán)
Fenotipo F1: Todas poseían cresta en nuez (un fenotipo que no se había observado hasta el momento del experimento).
Resultados de la F2: 9 en nuez, 3 en roseta, 3 en guisante, 1 simple.
This result is different to the previous ones, since the F1 is different to both parents and F2 appear phenotypes new different to that of the fathers.
How can you explain these results?
The first track is located in the proportion of the F2.
This proportion of the we saw when autofecundaban individuals of the F1 di-hybrid (or when they crossed each other di hybrids of the F1).
This observation suggests that there are two genes involved in controlling the phenotype of the crest. The interactions of gene and the genotypes were determined by performing crosses of proper testing.
A series of experiments showed that the genotypes of the different phenotypes were the following:
It was demonstrated that the genotypes of the parents initial the crossing of Bateson and Punnett were:
Parent: Rosette Pr x Pea pr
F1: RrPp, ver tabla anterior.
The development of any individual is obviously of the temporal expression of all the genes that are part of your genetic makeup. Therefore, it is not strange that more than one gene is responsible for the expression of a phenotype. Will be discussed below, this genetic interaction. First, you have to give some definition.
The case of the crest of the hens is a case of interaction between genes without epistaxis, easy to solve, because you could see the ratio 9:3:3:1.
Literature review:
MERCK & CO. (1995). Manual Merck de Veterinaria. Rahway, N. J., EE. UU.
BUXADÉ, P. (1987). The laying hen. Ed. Mundiprensa. Madrid.
DORN, P. (1987). Manual of avian pathology. Ed. Acribia. Zaragoza.
HOFSTAD, M. S. (1984). Diseases of Poultry. Iowa State University Press, Ames, Iowa.
ZARZUELO, E. (1982). Vade mecum of the pathology, infectious poultry. Ed. Aedos, Barcelona.
CASTELLÓ, F. and CASTELLÓ, J. A. (1960). The New Art of Raising Chickens. Aedos, Barcelona.
OROZCO, F. (1989). Breeds of chickens Spanish. Ed. Mundiprensa. Madrid.
LACADENA, J. R. (1998). Genetics. Ed. AGESA
PUERTAS, M.J. (1992). Genetics: Fundamentals and Perspectives. McGraw-Hill Interamericana.
SANCHEZ-MONGE, E. (1969), Genetics. Espasa-Calpe S.A.
OROZCO, F. and ROBLA, F. (1986). Genetic aspects of the León rooster. 24th Symposium of the WPSA (Spanish Section): 199–212.
HILL, J. L. (1973). Genetics, general and applied. Ed. UTEHA.
CASTELLÓ, J. A., LLEONART, R., FIELD, J. L., OROZCO, F. (1989). Biology of the chicken. Real Escuela de Avicultura.
LLEONART, F., ROCA, E., CALLÍS, M., GURRI, A., PONTES, M. (1991). Poultry Hygiene and Pathology. Royal School of Poultry Science.
STURKIE, P.D. (1968). Fisiología aviar, Ed. Acribia. Zaragoza.
LOHMANN ANIMAL HEALTH (2012)
You may be interested in these other sections
Ancestors of poultry farming