Cock Catalan Prat.

Origin and history of the Catalan hen from El Prat:

Another Spanish race where there was a clear la mano de don Salvador Castelló Carreras y Francisco Darder, pues, aun cuando su selección ha sido labor de muchos avicultores, casi todos ellos obraron siguiendo las iniciativas e inspiraciones de aquel insigne maestro.

Según la describió Salvador Castelló, la raza gallina catalana del Prat, originariamente, sería una gallina mediterránea con la cresta sencilla, derecha en el gallo y con caída en la gallina adulta, de formas esbeltas, patas limpias, cola destacada, larga y de plumas. Las diferencias vendrían dadas por el tamaño, más grande en la del Prat, y por la tonalidad de los huevos, de color café con leche con tendencia al rojo. 

Saint's Aran, a disciple of Castelló, added to over to these distinctive characteristics have a greater tendency to the earliness in terms of breeding, and losing to change more skills to start.

En opinión de los especialistas, estas diferencias de la raza de gallinas del Prat indicarían un cruce con alguna otra raza, probablemente exótica. Según las teorías formuladas por el profesor Castellón, el tamaño más grande de los ejemplares, la coloración de los huevos, la tendencia al color leonado, la orejilla roja y las plumas en las patas (tendencia que desaparecerá con los años) indican una mezcla de la raza Prat con la gallina Cochinchina, una raza exótica de procedencia asiática.

Santos Arán explica cómo, a finales del siglo pasado, la gallina cochinchina, siendo la primera raza extranjera que llegó a la península, logró una rápida aceptación y era fácil encontrarla en los criaderos barceloneses, en especial en el más importante situado en la travesía de Gracia. Aquí se vendían pollos que se distribuirían por todo el plan de Barcelona y alrededores y sería de suponer una fácil introducción al Prat.

Más recientes destacan los trabajos del ingeniero agrónomo Fernando Orozco, que hace una diferenciación entre las gallinas domésticas criadas por los agricultores del Delta y la raza Prat, catalana del Prat o Prat leonada de formación reciente. La fijación de esta raza ha de situarse a finales del siglo XIX.

Fernando Orozco escribe: El profesor Salvador Castellón propuso la siguiente teoría. La raza Prat provendría de aves producidas por el cruce de la raza asiática “Cochinchina” con gallinas autóctonas de la zona del Prat; cruce que pudo producirse hacia 1885.

Pero advirtamos, este cruzamiento no lo hicieron los payeses buscando una nueva raza, sino con el fin de mejorar sobre sus gallinas. Castelló comenta que, hablando con los payeses, estos recordaban que unos señores de Barcelona trajeron razas extranjeras de gallinas muy grandes, rubias y con plumas en las patas. Parece ser que algunos de estos payeses las cruzaron con las suyas para dar a esta más tamaño; o bien que, al ser cruzadas por la razón que fuese, observaban un aumento de tamaño que les resultaba interesante.   Decían, también, que desde entonces los huevos de las camperas ya no eran blancos.

Fernando Orozco se decanta por la hipótesis de Castelló, pero reconociendo algunos puntos débiles en su teoría, por el resultado de los estudios modernos y de la genética (desconocida por los precursores de la raza). Orozco indica que lo que debería haber sido el origen de la raza Prat con aves del Pirineo podría ya tener el gen “Co”, que elimina el aperdizado en las hembras y el color pechinegro de los machos, produciendo toda una gama de colores desde el marrón oscuro al crema claro, pasando por rojizo y rubio.

Ese género pudo ser introducido, bien a través de cruzamientos con gallinas tan camperas, rústicas o autóctonas como ellas, pero de la zona atlántica, o bien por cruce, con o sin objetivo concreto, con alguna raza extranjera, sea la Cochinchina u otra. Si hubo contacto con aves de la vertiente atlántica, todo esto no lo podemos probar, pero es bastante lógico que así fuese.

The Poultry Farm Colominas:

Josep Colominas Vergés, who had learned el oficio junto al profesor Salvador Castelló, fue figura clave en la definición y posterior difusión de la raza Prat, que realizó en su granja Colominas con su esposa Rosa Álvarez en 1925.

Se instalaron en una finca de la calle Ángel Guimerà n.º 18, dedicándose a criar aves, con las incubadoras más avanzadas de la época. Tras su éxito comercial, se inclinaron a comprar unos terrenos fuera de la población de El Prat de Llobregat, donde fundaron (1932-1961) la Granja Avícola Prat.

The breed had its origin in the llano de Llobregat, near Barcelona.

Los huevos para la cría de la prat se escogían the breeder hens in the second year of implementation. They had to have a weight of 65 grams, calcification perfect shell, no deformation, exterior, such as enlargement or rings in the egg.

The eggs were deposited in the incubator last generation of the time, air conditioning and forced ventilation, eliminating the carbon dioxide produced by the pores of the egg in the growth of the embryo, while maintaining a constant temperature and turning them regularly throughout the process.

Nacidos los polluelos, se eliminaban los que presentaban imperfecciones e impurezas y se procedía al sexaje. Los polluelos continuaban su crecimiento en la pollera, bien aislada del exterior, con una temperatura entre los 30-32º de máxima y 29-27º de mínima y con una superficie calculada de un metro cuadrado por cada 10 pollitos.

En función de su desarrollo, entre las seis y las ocho semanas son trasladados a los departamentos de recría, a los gallineros, donde disponen de sol, árboles y espacio suficiente para su desarrollo físico. A los cinco meses, tanto las gallinas como los gallos jóvenes, que no presentaban una gran precocidad, eran destinados al consumo.

 

Rosa Alvarez in the incubator Poultry Farm Prat, births.

On Chicken Farm Prat

The rest of the books, which have already been banded to be able to know their lines of intersection, continue their development in the chicken coops of multiplication.

Para estas instalaciones se eligen terrenos arenosos, permeables, con una pendiente ligera para que el agua circulara, y se orientarán con la fachada principal a mediodía, para facilitar que el sol penetrara hasta el fondo del gallinero.

Finally, they had 27 chicken coops in selection, occupied each by twelve hens and a rooster, that is to say, a total of 324 hens and 27 cocks with an average start of 210 eggs per year.

La Granja Avícola Prat comenzó a entrar en decadencia a finales de los años 50 debido a que los elevados costes de producción hacían que las aves de corral fueran poco competitivas con las especies híbridas que se empezaron a popularizar.

Este hecho coincidió con la muerte en 1961 de Josep Colominas. Rosa Álvarez, viuda y sin hijos que pudieran continuar el negocio en aquellos años que se presentaban difíciles por la nueva competencia, vendió la granja y volvió a Barcelona con su familia. Actualmente, en los terrenos que ocupó se levanta el polígono de viviendas de La Granja, que mantiene el nombre en recuerdo de sus orígenes avícolas.

 

Rosa Alvarez with chick's Prat.

The recovery of the race Prat:

In The Prat also suffered from the effects of the crisis. Even so, in spite of the disappearance of industrial production, the housewives of many country houses continued to raise the native hens as layers, roosters and capons, especially for Christmas meals.

Throughout the seventies, a group of enthusiasts and hard-core breed Prat, led by Rosa Alvarez, Enrique Corominas, Enrique Castellón and Roman Ferreres, future developers and animators of the Association of Breeders, began to tour the houses with the purpose of recovering the race.

En 1975, el Ayuntamiento del Prat presenta un proyecto a los productores que cuenta con el apoyo entusiasta de Rosa Álvarez. El programa consistía en organizar una exposición, ofrecer servicios veterinarios a las explotaciones, incentivar la selección y ayudar al funcionamiento de una incubadora que debería producir pollitos de Prat, a partir de los huevos de los mejores ejemplares con respecto a la pureza de la raza.

En esta primera fase, es decisiva la participación de Rosa Álvarez, que, gracias a su reconocido prestigio profesional, colabora con los agricultores en una primera selección morfológica de los ejemplares existentes. Paralelamente, en las masías se crean dos núcleos de selección y conservación de la raza:

  • Uno perteneciente a la INIA (Instituto Nacional de Investigación Agraria)
  • Y otra en la finca experimental de la Escuela Provincial de Agricultura de la Diputación de Barcelona en Caldes de Montbui.

In 1983 the Commission for the Conservation and Promotion of the Prat Poultry Breed was created. This Commission is made up of the City Council of El Prat, the Diputació de Barcelona, the Generalitat de Catalunya and the poultry farmers Rosa Álvarez, Enrique Corominas, José A. Castelló and Fernando Orozco.

 

Foil Corn and Chicken Catalan del Prat, 1916

The Association of breeders:

The Generalitat of Catalonia was good statutes presented on March 6, 1985 by a group of poultry farmers and peasants in order to organize themselves legally. Thus was born the Asociación de Criadores de la raza Prat, which gathered its members in an assembly on June 12, 1985 at the Cámara Agraria Local, to choose the first board of directors.

Was proposed only candidate that was elected by unanimous vote of the attendees. In recognition for the many years of dedication, Rosa Alvarez, and Brosa was appointed as the president.

La Asociación de Criadores de la Raza Prat establecía como ámbito natural de actuación la comarca del Baix Llobregat, pero con la voluntad de integrar a todos los criadores y simpatizantes que se quisieran adherir, sin límites territoriales.

It was the basic purpose of the Association is the conservation of the race Prat, the improvement of their characteristics, and the promotion of its expansion and disclosure.

Los órganos de gobierno de la Asociación de Criadores son dos: la Asamblea General, con participación de todos los socios, y la Junta Directiva, integrada por un máximo de diez socios y un mínimo de cinco. El presidente de la Asociación será elegido y revocado en su mandato por la Asamblea General, mediante sufragio libre y secreto de todos los socios asistentes.

Desde 1985, la Asociación de Criadores ha tenido solo tres presidentes. Rosa Álvarez lo fue hasta su dimisión presentada el 21 de febrero de 1994 por motivos de edad (91 años) y salud. Tras la dimisión, recayó en Joan Parés Petrus, que murió repentinamente el 23 de julio de 1996. Desde aquella fecha ocupa la presidencia Valentina Guisado Arnalta, vicepresidenta en la anterior Junta Directiva.

Actualmente, la Asociación, que en los primeros años se movía más por voluntarismo y romanticismo, cuenta con 69 socios y lleva a cabo como tarea fundamental el control y seguimiento del proceso de producción de las aves y su comercialización, para garantizar la conservación y mantenimiento de la raza catalana del Prat.

 

Foil Cock Catalan del Prat Tawny, 1952

Foil Chicken Catalan del Prat Tawny 1952

Foil Hens Prat Tawny, 1933

El 6 de marzo de 1985, la Generalidad de Cataluña daba por buenos los estatutos presentados por un grupo de avicultores y campesinos con el fin de organizarse legalmente. Nacía así la Asociación de Criadores de la raza Prat, que reunía a sus socios en asamblea el 12 de junio de 1985 en la Cámara Agraria Local, para escoger la primera junta directiva. Se propuso una única candidatura que fue elegida por unanimidad; en reconocimiento por los muchos años de dedicación, Rosa Álvarez y Brosa fue nombrada presidenta.

La Asociación de Criadores de la Raza Prat establecía como ámbito natural de actuación la comarca del Baix Llobregat, pero con la voluntad de integrar a todos los criadores y simpatizantes que se quisieran adherir, sin límites territoriales. Constituía la finalidad básica de la Asociación la conservación de la raza Prat, la mejora de sus características y el fomento de su expansión y divulgación.

Los órganos de gobierno de la Asociación de Criadores son dos: la Asamblea General, con participación de todos los socios, y la Junta Directiva, integrada por un máximo de diez socios y un mínimo de cinco. El presidente de la Asociación será elegido y revocado en su mandato por la Asamblea General, mediante sufragio libre y secreto de todos los socios asistentes.

Desde 1985, la Asociación de Criadores ha tenido solo tres presidentes. Rosa Álvarez lo fue hasta su dimisión presentada el 21 de febrero de 1994 por motivos de edad (91 años) y salud. Tras la dimisión, recayó en Joan Parés Petrus, que murió repentinamente el 23 de julio de 1996. Desde aquella fecha ocupa la presidencia Valentina Guisado Arnalta, vicepresidenta en la anterior Junta Directiva.

En 1987, la Generalidad de Cataluña otorgaba la Denominación de Calidad Pollo y Capón de la Raza Prat y aprobaba su reglamento El Reglamento especifica que los pollos y capones del Prat se distinguirán por tener la pata azul, la piel de color nacarado, el pecho alargado y por la finura y melosidad de su carne, sin grasas excesivas. Los pollos y capones reconocidos como raza Prat deben proceder de la sala de incubación de la Asociación de Criadores.

En 1992 obligaba a los países miembros a presentar los productos autóctonos para la obtención del reconocimiento comunitario, a las indicaciones geográficas y las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios. Los productos catalanes incluidos en el listado aprobado por el Consejo Regulador Europeo son el pollo y el capón del Prat, siendo las únicas aves reconocidas de todo el Estado español.

Actualmente, la Asociación, que en los primeros años se movía más por voluntarismo y romanticismo, en 1997 contaba con 69 socios y lleva a cabo como tarea fundamental el control y seguimiento del proceso de producción de las aves y su comercialización, para garantizar la conservación y mantenimiento de la raza catalana del Prat.

The IRTA trabaja en un programa de conservación y mejora genética de las razas y gallinas autóctonas catalanas centrado en la Prat, la Penedesenca y la Ampurdanesa. Las estirpes mejoradas se mantienen bajo control y selección en la Unidad de Genética Avícola del IRTA en el Centro de Mas Bové y desde allí se suministran reproductores selectos a cooperativas o asociaciones especializadas en cada raza.

 

The sculpture Leg blue was commissioned by the Municipality of El Prat de Llobregat, in 2006, the sculptor Francisco López as a tribute and recognition to the breed of poultry native.

Areas of broadcast:

La selección llevada a cabo sobre aquellas gallinas y la propaganda de que las hizo objeto el señor Castelló lograron que la raza catalana del Prat llegara a extenderse por toda España, y en concreto en las provincias de Cataluña. Valencia. Levante y Baleares.

A su vez, por todos los países american de habla española, donde se siguen criando con gran éxito, principalmente en la isla de Cuba y la región de la Plata, Argentina, Uruguay en America. Here in Europe there are several clubs in Germany and France.

Way of the Cock of the Prat:

Characteristics of the Prat rooster

Crest rooster Prat.

Head cock Prat

The male, trunk triangular, must have la cabeza moderadamente grande, larga y ancha, siendo bastante más alta que la cola; pico largo y bien arqueado, fuerte y de color cuerno; mandíbula superior más oscura que la inferior; en otras variedades pueden tener manchas negras (roña). 

In addition, the crest is of type single large, being the tissue (not enough, and solid), with teeth that are well-defined and long, wide base and high (upright), the posterior lobe following the line of the nape of the neck, of a lively red color.

La cara de piel fina, de color rojo vivo, con pequeñas plumas blanco-doradas (vibrisas o bridas), sin palidez ni moho o manchas blancas. Ojos grandes, vivos, de color miel; orejillas medianas, ovaladas en forma de almendra, muy pegadas, limpias y no transparentes, sino como porcelana blanca.

Barbillas grandes o muy grandes, colgantes, delgadas y bien redondeadas por abajo; cuello largo, delgado, erguido, con abundante esclavina hasta el dorso; tronco estirado, cilíndrico, pero vigoroso; pecho esbelto, recto y alargado; dorso largo, de mediana anchura, e inclinado desde los hombros hasta la cola en línea recta con ángulo de 40º con la horizontal.

Alas largas de buen tamaño ceñidas al cuerpo en línea paralela al dorso; cola de tamaño medio, pero no empinada, adornada de hoces largas, anchas y bien curvadas formando ángulo de 70º, bien poblado; patas largas estiradas, de muslos musculosos, de plumaje ceñido; tarsos desnudos, de color blanco rosáceo; dependiendo de la variedad, pueden tener zonas pigmentadas (roña), con cuatro dedos delgados y fuertes.

Pattern of the race:

Head: Moderately large, broad and elongated.

Face: Lisa and without granulations, and of a lively red color.

Peak: Rather long, strong, vigorous, and without incurved, white to gray (the horn of an ox).

Eyes: Large, round, prominent, with the iris color honey.

Crest: Simple, rather large, well-toothed, with five or six points; fleshy, broad and well archedThe back of the head is smooth, with the first and the last tooth smaller than the central ones; smooth and with spur or back following the line of the nape of the neck and never raised towards the occiput or attached to the nape of the neck, bright red in color. The lateral shoots or carnation are not considered a defect.

Chins: Large, well hanging, with edges rounded and smooth texture.

Earlobes: Oblong, large, thin, and well it stuck to the face, smooth, without folds or wrinkles, color white.

Neck: Más bien largo, erguido, bien arqueado y provisto de abundante muceta o gola que se abre en la parte anterior mostrando el pecho y en los lados y región posterior cubre los hombros y el principio del dorso.

Wings: Large, well folded and sprung on the flanks.

Trunk: Long, wide and deep; slightly inclined towards the tail.

Back: Rather long, width and plano, with a slight tilt low in the region coccygeal and town of feathers lloronas or caireles of regular length in the region of the saddle that covers well the sides of the belly.

Chest: Broad and deep, that is, with breasts full and round, bringing it to the front or outgoing.

Queue: Abundant, long, well-incubated in the shape of a sickle, with distinction manifested among the three kinds of feathers flows, and carried at an angle of 40 to 45° on the line of the back.

Thighs: Más bien largos y carnosos, con las rodillas bien separadas.

Feet: Of regular length and clean of feathers, of color slate blue. 

Fingers: In number four, strong, straight, of blue slate.

Port: Harmonious and well-balanced.

Photos Cocks Prat:

Varieties Catalan del Prat:

Variety Tawny plumage of the cock

Head and Gola: Fawn intense or reddish.

Front of the neck: Leonado.

Wings: Large, well together and belted on the flanks. Leonadas. Gray blackish, almost black in the rémiges primary, but edged with fulvous, with the secondary net leonadas and as well some as the others in the inner part of gray and black, as the blankets internal, while the external ones are green with metallic reflections. 

Back and Seat: Fawn intense or reddish.

Queue: Metallic green and in the flows as in the rectrices.

Chest: Leonado.

Body: Leonado.

Thighs: Fawn clear.

Subcolor y plumón: Fawn clear.

White Variety:

Igual en todo a la Leonada, en el Gallo y Gallina, salvo el color del plumaje, que es totalmente blanco.

Foil Cock Catalan del Prat White-1952

Foil Chicken Catalan del Prat White-1952

The form of the Hen Catalan del Prat:

White and fawn Prat hen

Face White Cock Prat

Face white Hen Prat

Las mismas características que el gallo, teniendo on account of sex differences.

Compared to the male, the female has a slightly broader, slender, and more prominent breast than the rooster’s, and it is elongated. The tail is tightly curled at a 45-degree angle, slightly lower than the rooster’s and more open; the earlobes are smaller, the wattles are shorter and even more rounded, and the comb hangs down on one side of the face without covering the eye.

The skin color is white (the “W” gene); the legs and toes are white or pinkish, with variations depending on the breed; hens are not very prone to the broodiness.

Head, face, beak, and eyes: As in the cock.

Crest: Simple or simple, allele “p” and “r”, of medium size, well toothed and carried gracefully fall to one side, but with the first tooth right, without wrinkles or crease, not hiding the eye and held stiff at his base.

Chin and orejillas: Less long than on the cock and almost round, being smaller.

Neck: Ratio-shorter than that of the cock, and led him straight.

Wings and back: As in the cock, tight to the body. Over rather long, wide, flat and slightly sloping towards the tail.

Chest: Outgoing and wide, but less than in the cock.

Queue: Long, populated and little raised.

Thighs, tarsi, and toes: As on the cock, but the proportions own sex.

Port: As in the cock.

Diameter of rings (mm): Cock-22 – Hen 20

Rating morphological: 

Be made according to the visual appreciation for the method of the points, which will serve to judge the value of a given volume. The maximum score will be 100 points. The aspects of the object of the qualification will be listed below:

  • General type: 10 points.
  • Crest: 10 points. 
  • Peak: 5 points.
  • Face: 4 points.
  • Eyes: 3 points.
  • Orejillas: 10 points.
  • Chins: 5 points.
  • Neck: 5 points.
  • Trunk: 10 points.
  • Queue (development and position): 10 points.
  • Wings: 5 points.
  • Legs (shape and color): 8 points.
  • Color of the plumage: 15 points.

Animals with a weight off intervals, which gives you the pattern, will be disqualified.

The final score of each specimen shall be the sum of the partial results.

In accordance with this final grade, the animals shall be classified morphologically as follows:

  • Excelente (Exc.) con 97 puntos.
  • Featured (Des) with 96 points.
  • Very Good (MB) with a wingspan of points from 95 to 93.
  • Buena (B) que integra las puntuaciones de 92 y 91 puntos.
  • Regular (R), with 90 points.
  • Insufficient (Ins) with 0 points.
  • Without value (SV), because the animal is sick, for example.

Más información, apartado. 

Photos of the White and Speckled Catalan Hen from El Prat:

Eggs: Cascarón color rosado con diferentes intensidades. 60 g de 180 a 200 por puesta.

Plumaje de la gallina variedad leonada:

Cabeza, cola y frente del cuello: Uniforme de Leonado, con negro en las remeras, timoneras y un poco en el cuello.

Wings: Leonadas with the rémiges primary black.

Back and seat: Leonado.

Queue: The griffon with the rectrices black.

Pecho, cuerpo y muslos: Leonado.

Sub color and down: Fawn clear.

Weight:

Rooster: 3,200 a 3,700 kg.      

Chicken: 2,300 a 2,700 kg

Chicken: 2 kg        Polla 1.8 kg

White and leonado Prat chicks

Chick Prat-and-white egg

Chicks Prat

Disqualifications Special:

  • (a) The most insignificant feather on the tarsi.
  • (b) Red in the orejillas, except small dots.
  • c) Gray blue feet little intense.
  • d) Little development of the tail feathers.
  • (e) Peel the eggs very light in color.
  • f) Feathers, yellow or black in large quantity in the neck of a rooster fawn.
  • g) A lot of black feathers on the neck of the goose tawny.
  • h) A white feather in the variety tawny.
  • (i) Fawn little intense in the hen in the first year.
  • j) Plumage very red in the cock fawn, little development in their feathers flows, and sickles.
  • k) Any pen on the color of the white variety.
  • l) La puesta de un huevo de peso inferior a los 60 g a partir de las 52 semanas de vida.
  • m) Animals with a weight off intervals, which gives you the pattern. 

Photos Groups Chickens Catalan Prat:

Associations and documentation:

Association information:

Breeding program for the Prat breed of hens.

Stud book breed hens and roosters Prat.

The Regulatory board's Hood Prat.

Map DOP Cock Prat

Videos Catalan Prat:

El capón de El Prat, un gallo autóctono de El Prat de Llobregat, criado tradicionalmente en su término municipal. A esta raza se la conoce popularmente como “Pota Azul”, pata azul en catalán.

Se caracteriza por el color azulado de sus patas, por lo que se le atribuye la denominación y el colorido rubio oscuro de su plumaje, sin llegar a colores rojizos.

 

You may be interested in these other sections

 

Nicolás Casas de Mendoza

Gallus Lafayettii

Fray Miguel Agustín

 

Do you want to share or comment on your social networks

Scan to visit TRI-TRO
Escanea para visitar. TRI-TRO